Wednesday, 21 January 2009
18 студзеня 2009 г. у Беларускім музеі ў Нью-Ёрку адкрылася персанальная выстава Алеся Шатэрніка «Сонечны крыж». Алесь Шатэрнік — вядомы беларускі скульптар і мастак. Выстаўка таксама дае магчымасць пазнаёміцца з яго першымі вершамі. Тое, што мастак пачаў пісаць вершы, сведчыць пра тое, што ён знаходзіцца ў пастаянным развіцці.


 
Большасць карцін — пейзажы. Прыгажосць беларускай прыроды выяўляецца ў спосабе выяўлення яе рэальнага настрою, жыццёва важнага і змястоўнага для самога мастака.

Вялікі эмацыянальны ўплыў на іх аказала “Рака Цна” (палатно, алей 2006 г.). прысутныя на выставе. Карціна - твор выяўленчага мастацтва; гэта дае вам сапраўднае адчуванне прыгажосці прыроды. «У карціне — сам дух сьвяты», — кажа Зянон Пазьняк, які правёў грунтоўны мастацтвазнаўчы аналіз творчасьці Шатэрніка. Карціна стварае ўражанне трохмернасці.

Кожная карціна Шатэрніка — яскравы доказ яго незвычайнага ўмення карыстацца колерам і святлом.

“Рака Лынтупка” (палатно, алей 1998) напоўнена святлом і стварае ў паветры адчуванне сапраўднай свежасці і чысціні.

Зянон Пазьняк выказаў вялікую ўдзячнасьць Алесю Шатэрніку за тое, што ён прынёс у сабор сьвятога Кірылы Тураўскага часцінку Беларусі. Спадар Пазьняк зьвярнуў увагу і на скульптурныя працы Шатэрніка. На выставе прадстаўлена адна з новых скульптур “Тадэвуш Касцюшка” (каралавы камень, таніроўка 2009 г.). Скульптурная выява беларускага героя Тадэвуша Касцюшкі створана Алесем Шатэрнікам у Кі-Уэсты (штат Фларыда) як арыгінальны экспромт у скульптуры і новы пластычны матэрыял.

Алесь Шатэрнік распавёў пра сваю творчасць; ён з гонарам прадставіў свой альбом-кнігу “Сонечны крыж”, выдадзены непасрэдна перад паездкай у Амерыку. У прысутных на ўрачыстым адкрыцці была ўнікальная магчымасць паслухаць верш “Сонечны крыж”, які прачытаў сам Шатэрнік.

Найвялікшую асалоду дае вялікае мастацтва. Персанальная выстава Шатэрніка пераканала прысутных, што ў любым маляўнічым замежным краявіде не хапае неакрэслівага цёплага духу чагосьці таямнічага і незразумелага нашай Бацькаўшчыны.

Наталля Рабава

 

FaLang translation system by Faboba